Olá pessoal conectado no Inglês Gratuito! Tudo certo com vocês? – Hoje a dica é sobre a Expressão Ballpark Figure. Como de costume o Inglês Gratuito publica mais uma dica sobre as famosas expressões idiomáticas que são bem corriqueiras na língua inglesa.
Eu gosto de postar expressões porque elas fazem parte do idioma inglês e porque aprendendo-as, fica muito mais fácil a compreensão de uma conversa e o entendimento de um texto e etc. Não deixe de aprender as expressões elas vão te ajudar e muito e faz parte do nosso processo de aprebdizagem
A Expressão Ballpark Figure é mais uma expressão da língua inglesa que surgiu no basebol, assim como muitas outras tem surgidos. Essa expressão significa: Projeção, Estimativa. É usada pra expressar uma quantidade, um determinado valor. Essa expressão você vai ouvir em filmes em seriados em telejornais e em sites de notícias, ela é uma expressão bem comum e fique atento porque é possível você a encontrar por aí.
Então saiba que Expressão Ballpark Figure significa: Projeção e Estimativa, Limite, Aproximado, Aproximadamente. pra saber mais sobre Ballpark Figure, acesse o Urban Dictionary e veja outros detalhes. Antes de encerrar esse assunto te convido pra ler mais um artigo aqui no Inglês Gratuito que é: UM BOM PARTIDO em inglês – Be a catch e Be a keeper.
Fique Ligado
Como essa expressão surgiu no basebol, saiba que a a palavra Ballpark, significa campo de basebol, isso mesmo, Ballpark é o campo onde as pessoas praticam esse tipo de esporte. Tudo bem até aqui? Espero que tenha gostado dessa dica e confira as frases logo abaixo.
I should get a ballpark figure of these costs = Eu deveria pegar uma estimativa desses custos.
Our estimate is high, but still in the ballpark figure = Nossa estimativa está alta, mas dentro de uma projeção / Dentro de um limite.
We can give you a ballpark figure of US$80,00 = Podemos te dar um valor de aproximadamente, US$80,00 .
Thirty thousand dollars is a good ballpark figure = Trinta mil dólares é uma boa estimativa.
Do they have a ballpark figure for the cost of the renovations? = Eles têm uma estimativa para o custo das reformas?
That’s just a ballpark figure, we don’t know exactly how many people will be attending the party = Isso é apenas uma figura de bola, não sabemos exatamente quantas pessoas irão participar da festa.
She doesn’t need an exact number. A ballpark figure will do = Ela não precisa de um número exato. Apenas de um valor aproximado.
I don’t know the exact cost, but a ballpark figure would be around ten million dollars = Eu não sei o custo exato, mas um valor aproximado de cerca de dez milhões de dólares.