O que significa a Expressão Ballpark Figure




Publicado em 24/06/2017 às 6:45 am

Expressão Ballpark Figure

Olá pessoal conectado no Inglês Gratuito! Tudo certo com vocês? – Hoje a dica é sobre a Expressão Ballpark Figure. Como de costume o Inglês Gratuito publica mais uma dica sobre as famosas expressões idiomáticas que são bem corriqueiras na língua inglesa.

Eu gosto de postar expressões porque elas fazem parte do idioma inglês e porque aprendendo-as, fica muito mais fácil a compreensão de uma conversa e o entendimento de um texto e etc. Não deixe de aprender as expressões elas vão te ajudar e muito e faz parte do nosso processo de aprebdizagem

A Expressão Ballpark Figure é mais uma expressão da língua inglesa que surgiu no basebol, assim como muitas outras tem surgidos. Essa expressão significa: Projeção, Estimativa. É usada pra expressar uma quantidade, um determinado valor. Essa expressão você vai ouvir em filmes em seriados em telejornais e em sites de notícias, ela é uma expressão bem comum e fique atento porque é possível você a encontrar por aí.

Então saiba que Expressão Ballpark Figure significa: Projeção e Estimativa, Limite, Aproximado, Aproximadamente. pra saber mais sobre Ballpark Figure, acesse o Urban Dictionary e veja outros detalhes. Antes de encerrar esse assunto te convido pra ler mais um artigo aqui no Inglês Gratuito que é: UM BOM PARTIDO em inglês – Be a catch e Be a keeper.

Fique Ligado

Como essa expressão surgiu no basebol, saiba que a a palavra Ballpark, significa campo de basebol, isso mesmo, Ballpark é o campo onde as pessoas praticam esse tipo de esporte. Tudo bem até aqui? Espero que tenha gostado dessa dica e confira as frases logo abaixo.

Expressão Ballpark Figure

Confira as frases com a Expressão Ballpark Figure

I should get a ballpark figure of these costs = Eu deveria pegar uma estimativa desses custos.

Our estimate is high, but still in the ballpark figure = Nossa estimativa está alta, mas dentro de uma projeção / Dentro de um limite.

We can give you a ballpark figure of US$80,00 = Podemos te dar um valor de aproximadamente, US$80,00 .

Thirty thousand dollars is a good ballpark figure = Trinta mil dólares é uma boa estimativa.

Do they have a ballpark figure for the cost of the renovations? = Eles têm uma estimativa para o custo das reformas?

That’s just a ballpark figure, we don’t know exactly how many people will be attending the party = Isso é apenas uma figura de bola, não sabemos exatamente quantas pessoas irão participar da festa.

She doesn’t need an exact number. A ballpark figure will do = Ela não precisa de um número exato. Apenas de um valor aproximado.

I don’t know the exact cost, but a ballpark figure would be around ten million dollars = Eu não sei o custo exato, mas um valor aproximado de cerca de dez milhões de dólares.

 

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



Change of heart – Mudar de opinião

Change of heart - Mudar de opinião: Bem, nessa dica, vamos falar sobre a expressão, Change of heart - Mudar de...
SAIBA MAIS

60 Histórias em inglês – Histórias com áudio

Mini-histórias em inglês: Se você pretende melhorar a sua capacidade de compreensão nada melhor do que ouvir os nativos falando....
SAIBA MAIS

Como dizer – Você é quem sabe em inglês, Cabe a você, Você decide

Cabe a você em inglês - Aprenda mais uma expressão idiomática aqui no Inglês Gratuito. Hoje é: Cabe a você...
SAIBA MAIS

Como aprender o verbo To Get em inglês

Verbo to get em inglês - Qual o segredo para aprender o verbo to get em inglês? A primeira coisa...
SAIBA MAIS