Como se diz – Estou quebrado em inglês – Estou sem grana




Publicado em 29/05/2019 às 2:05 pm

Você saberia dizer – Estou quebrado em inglês? – Se você sabe, parabéns pra você! Mas se você não sabe fica ligado nessa dica que vou te dizer agora, como se diz, estou quebrado em inglês. Acredito que qualquer língua na face da terra tem suas gírias e expressões coloquiais e o português e a língua inglesa não são diferentes, também tem suas particularidades e suas diferenças. Por isso, a importância de estar sempre envolvido com o idioma que você está aprendendo, não é verdade? 

A gíria que vamos aprender hoje é como se diz: Estou quebrado “em inglês”. Estou duro, estou liso, estou sem verba, estou sem grana, sem dinheiro e por ai vai. Em português o que não faltam são gírias pra dizer que estamos sem dinheiro. Mas em inglês, como fica isso! Como se diz, quebrado em inglês, sem dinheiro.

Em inglês uma das mais usadas é To Be Broke, outra usada é, Have a Penny one’s Name, e parecida com essa é: To Have Two Pennies to Rub Together e ainda tem duas outras mais comuns no inglês britânico que são: To Be Skint e To Be Stone Broke. Para mais sugestões veja aqui no site do The Free Dictionary. Aqui você pode ampliar os seus conhecimentos. Logo embaixo você terá todos os exemplos com cada uma das expressões que corresponde a estou quebrado em inglês.

Aprenda ainda: Oversleep e Lose track of time – Perder a hora em inglês

Aprenda ainda: Think e Guess em inglês: Veja a diferença entre essas duas palavras

estou quebrado em inglês

Vejamos as frases pra dizer Estou Quebrado Em Inglês

To Be Broke

I’m totally broke = Estou duro.

She’s flat broke = Ela tá quebrada.

We’re completely broke at the moment = Estamos completamente quebrado no momento.

He is broke ‘till pay day = Ele estará duro até o dia de pagamento.

She is nearly broke; can you lend her $100? = Ela está praticamente lisa, empresta a ela $50?

Have A Penny one’s Name

I don’t have a penny to my name = Não tenho um centavo.

We know you want to help but you don’t have a penny to your name = Sabemos que você quer ajudar mas você não tem um tostão furado.

She never had a penny to her name while she was with me = Ela não tinha um centavo enquanto esteve comigo.

Have Two Pennies To Rub Together

He’s been out of work for months and doesn’t have two pennies to rub together = Ele está sem trabalho há meses e não tem um tostão.

When I didn’t have two pennies to rub together, I survived off of ramen noodles for months at a time = Quando eu não tinha um centavo no bolso, sobrevivi de macarrão durante meses.

Their business closed, they don’t have two pennies to rub together anymore = Os negócios deles fecharam e eles não tem um tostão furado.

 To Be Skint 

We’re always skint long before payday = I’m always broke long before payday. Estamos sempre quebrados, mesmo antes do pagamento.

I’m skint at the moment = Estou liso no exato momento.

I get paid each saturday, and by monday I’m always skint = Recebo todo sábado, e na segunda já estou liso.

To Be Stone Broke 

I’m sorry, I’m stone broke = Desculpe me, estou duro.
I’m just stone broke right now = No momento estou liso.
I’m stone broke once again and don’t know how I’m going to pay my rent = Estou quebrado mais uma vez e não sei como vou pagar o aluguel.

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



Como se diz em inglês Maior de Idade e Menor de Idade

Olá pessoal como vão vocês tudo certo? - A dica de hoje é como se diz em inglês maior de...
SAIBA MAIS

Quando usar home e house em inglês – Vamos ver?

Aprenda na dica de hoje do INGLÊS GRATUITO como usar Home e House e veja a diferença entre as duas palavras
SAIBA MAIS

Aprenda como se diz – Irritar em inglês, Aborrecer, Chatear-se, Incomodar-se

Como se diz: Irritar em inglês, chatear e se aborrecer. Bem pra dizer irritar em inglês existem várias maneiras. Mas...
SAIBA MAIS

Do e Make em inglês

Quando devemos usar Do e Make em inglês - Qual a diferença entre Do e Make em inglês? Entre Do...
SAIBA MAIS