By all means em inglês – Você já ouviu a expressão By all means em inglês? – Pois é, se não ouviu, com certeza você deve ouvir em breve, pois By all means é muito comum e muito usada na linguagem do dia a dia. Guarde bem essa expressão na ponta da sua língua e anote no seu caderno de anotações e procure inseri-la no seu vocabulário diário.
Fique Ligado: Só tome cuidado para não traduzir By all means ao pé da letra, essa coisa de traduzir palavras de forma literal é um B.O Terrível, dá uma dor de cabeças daquelas, apenas procure entender a expressão sempre inserida em uma frase, dessa maneira fica muito mais fácil a compreensão do contexto.
By all means em inglês, tem várias formas para ser traduzida, mas acalme-se, é muito fácil de lidar com essa expressão. Veja os seus significados: É claro que sim, Certamente, Sem dúvidas, Com certeza, Claramente e Absolutamente. Logo na sequência em baixo, você verá várias frases traduzidas, com isso você saberá a aplicação de By all means dentro de um contexto. Fique de olho em By all means em inglês e aprenda mais uma expressão aqui no Inglês Gratuito. Aprenda também como se diz: Fazer questão em inglês. E como se diz: Ficar sem algo em inglês.
May I make a suggestion? – By all means = Posso fazer uma sugestão? É claro que sim.
I will attempt to get there by all means = Eu vou tentar chegar lá com certeza.
Visit us by all means = Visite-nos de uma vez por todas.
May I borrow this book? – By all means = Posso pegar este livro emprestado? É claro que sim.
By all means you can say that’s right = Sem dúvidas, você pode dizer que isso está certo.
By all means, I’ll be there tonight = É claro que sim, eu estarei lá hoje a noite.
Can I sit and watch you work for a few minutes? – By all means = Eu posso sentar e assistir você trabalhar por alguns minutos? Com certeza.
If you want to leave, by all means, go right ahead = Se você quer sair, é claro que você pode, vá em frente.
Do you mind if I invite a few friends? – By all means = Você se importa se eu convidar alguns amigos?- É claro que sim.
I will attempt to get there by all means = Vou tentar chegar lá, sem sombras de dúvida.
If you’re feeling tired, by all means go home and get some rest = Se você está se sentindo cansado, definitivamente vá pra casa e descanse um pouco.
Politicians can by all means criticise and discuss such things = Os políticos podem, absolutamente, criticar e discutir essas coisas.
Can you come to dinner tomorrow? – By all means. I’d love to = Você pode vir para jantar amanhã? – Com certeza, eu adoraria.
Could I have a glass of water, please? – By all means – I’ll get it for you = Você pode me dar um copo de água por favor? – É claro que sim – Vou pegá-lo pra ti.
In every possible way, as in I plan to make use of him by all means = Em todas as formas possíveis eu planejo, fazer uso disso com certeza.
Certainly, yes, as in Are you coming tonight?—By all means, I’ll be there = Certamente, sim, como em você está vindo hoje à noite? – Com certeza, eu estarei lá.
Without fail, at any cost, as in Losing the contract is to be avoided by all means = Sem falhar, a qualquer custo, assim como perder o contrato deve ser evitado sem sombras de dúvidas.
Entendeu o verdadeiro significado da expressão, By all means em inglês? agora compartilhe essa dica.