Whether e If em inglês – Quando usá-los




Publicado em 17/03/2016 às 7:09 am

Whether e If em inglês, Se em inglês, Como dizer Se em inglêsWhether e If em inglês – Qual conjunção usar e como usar? Qual será o uso  de Whether e If em inglês. As duas palavrinhas significa ‘Se” em inglês, e posso dizer que If é muito mais comum, principalmente na linguagem informal, já Whether, é muito mais comum na linguagem informal, mais as duas palavras são frequentemente usadas.

Mas tem algumas regrinhas para o uso de Whether e If em inglês, principalmente no que tange a norma culta, no caso aqui a gramática normativa. If é sempre usada nas Conditionals Sentences, que chamamos de Sentenças condicionais. Whether é usado após os verbos, Discuss, Decide, Know, Ask, Wonder, Doubt e verbos no infinitivo ou quando na frase temos duas opções de escolhas ou depois de preposições.

O segredo é não grilar com todas essas regras, apenas pratique aquilo que você vê ou ouve, sabemos que IF é muito mais usados, mas há casos que precisamos Whether, principalmente em textos mais formais. Essas dicas aqui é só pra você ter uma noção de como funciona gramaticalmente e não pra você decorar regras gramaticais. A prática é sempre a melhor saída. Depois de entender o uso de: Whether e If em inglês. Aprenda agora a diferença entre: Tell e Say em inglêsE aprenda também as diferenças entre: Listen e Hear em inglês

Whether e If em inglês – Uso de ambas nas mesmas situações, quando a pergunta deixa uma dúvida “Sim ou Não”.Whether and if: Podem serem usadas nas seguintes circustâncias

 

I am unsure whether I will be attending the party = Não tenho certeza se vou estar presente na festa.

I am unsure if I will be attending the party = Não tenho certeza se eu vou estar presente na festa.

Janice wondered whether she had unplugged the iron = Janice perguntou se ela tinha desligado o ferro.

Janice wondered if she had unplugged the iron = Janice se perguntou se ela tinha desligado o ferro.

I would like to know whether it is a true story or fabricated = Eu gostaria de saber se é uma história real ou criada.

I would like to know if it is a true story or fabricated = Eu gostaria de saber se é uma história real ou criada.

 

Whether e If em inglês – Uso de Whether – Após preposições.

 

I would like to talk about whether you are going to California = Gostaria de falar a respeito se você está vai para a Califórnia.

It all ​depends on whether or not she has the ​time = Tudo depende se ela tem tempo ou não.

At this point, the flight attendant makes the decision on whether the passenger stays on the aircraft = Nesta circustância, o comissário de bordo tomou a decisão a respeito se o passageiro fica na aeronave.

The police seemed mainly interested in whether there were any locks on the windows = A polícia parecia principalmente interessada em saber se havia quaisquer bloqueios nas janelas.

We’re not interested in whether we get great jobs and that kind of thing, we just want to have a good time = Nós não estamos interessados em saber se temos grandes trabalhos e esse tipo de coisa, nós apenas queremos ter um bom momento.

Whether e If em inglês, Se em inglês, Como dizer Se em inglês

Whether e If em inglês – Uso de Whether – Após verbos no infinitivo.

 

I have been thinking whether to grow my own tomatoes this year = Eu estive pensando se planto meus próprios tomates este ano.

They can’t decide whether to stay here and wait or go home = Eles não decidem se ficam aqui ou vão embora.

I don’t know whether to buy the blue one or the red one = Eu não sei se compro o azul ou o vermelho.

I’m ​wondering whether to have the ​fish or the ​beef = Eu estou querendo saber se quer  peixe ou carne bovina.

 

Whether e If em inglês – Uso de Whether – após os verbos:Discuss, Decide, Know, Ask, Wonder, Doubt, Question. Nesse caso usa se o If, em contextos informais.

 

I wasn’t ​sure whether you’d like it = Eu não tinha certeza se você ia gostar.

She ​asked me whether I was ​interested in ​working for her = Ela me perguntou se eu estava interessado em trabalhar para ela.

I ​doubt whether it’ll ​work = Duvido se isso irá funcionar.

I was ​merely ​questioning whether we have the ​money to ​fund such a ​project = Eu estava apenas questionando se temos o dinheiro para financiar um projeto como este.

We discussed whether we would meet them = Discutimos se nos reuniríamos com eles.

We need to ​consider whether the ​disadvantages of the ​plan ​outweigh the ​advantages = Precisamos considerar se as desvantagens do plano superam as vantagens.

She ​asked the man ​sitting ​opposite whether he’d ​mind if she ​opened the ​window = Ela perguntou ao homem sentado em frente, se ele se importaria se ela abrisse a janela.

She ​doubts whether she’ll ​ever be ​able to ​fulfil her ​ambition = Ela duvida se ela vai ser capaz de cumprir a sua ambição.

 

Whether e If em inglês – Uso de If – Usado para a introduzir uma situação que pode acontecer ou pode ser real, especialmente quando se fala de seus resultados.

 

If we miss the last bus, we’ll have to walk home = Se perdermos o último ônibus, teremos de ir para casa a pé.

If anyone has found a bunch of keys, would they please leave them on my desk = Se alguém encontrou um molho de chaves, por favor deixe elas na minha mesa.

You can come and stay with us if you want = Você pode vir e ficar conosco se você quiser.

Are you planning to return to work, and if so, who is going to look after the baby? = Você está planejando voltar ao trabalho, e se for assim, quem vai cuidar do bebê?

Has anyone dealt with the technical problems? And if not, why not? = Qualquer pessoa tem lidado com os problemas técnicos? E se não, por que não?

We are ready to fight for our rights if necessary = Estamos prontos para lutar por nossos direitos, se necessário.

I should like to be back here by 10.30 if possible = Gostaria de estar aqui por volta das 10,30, se possível.

Whether e If em inglês – Uso de If – Usado para a introduzir uma situação que não existe e é improvável ou impossível, especialmente quando se fala sobre  dos seus resultados imaginários.

 

If he paid more attention in class, he would achieve better results = Se ele prestasse mais atenção na aula, ele teria melhores resultados.

If Freud were alive today, he would approve of our methods = Se Freud estivesse vivo hoje, ele aprovaria os nossos métodos.

If you should happen to meet Diane, would you give her a message = Se por acaso você encontrar Diane, você daria a ela um recado.

If anyone were to complain, I should merely tell them to write to the manager = Se alguém foi reclamar, eu simplesmente digo a eles para escrever pro gerente.

 I’d never sell this painting, even if they offered me a million dollars = Eu nunca vendo esta pintura, mesmo que eles me ofereçam um milhão de dólares.

Entendeu um pouco mais sobre, Whether e If em inglês? Confira mais dicas como essa na nossa categoria de gramática.

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



Street, Road e Avenue em inglês – Qual a diferença?

Street, Road e Avenue em inglês  - Qual dessas palavras usar, para dizer rua, avenida e estrada, é claro que...
SAIBA MAIS

Vocabulário sobre culinária em inglês

Se você quer aprender sobre o Vocabulário de culinária em inglês então vamos aprender agora sobre isso. É um assunto muito...
SAIBA MAIS

Insetos em inglês

Essa dica é sobre os insetos em inglês. Vamos compartilhar os nomes mais comuns de insetos que conhecemos. Você já...
SAIBA MAIS

Inglês no trabalho – fazer apresentações em 5 passos

Olá pessoal, vocês já deixaram de fazer uma apresentação no trabalho porque teria que ser em inglês? Se sentem inseguros...
SAIBA MAIS