Take your mind off something – Tirar algo da cabeça “em inglês”




Publicado em 31/08/2016 às 7:11 am

Tirar algo da cabeça em inglês, Esquecer algo em inglêsTirar algo da cabeça em inglês – Olá pessoal, aqui estou para mais uma dica sobre expressões idiomáticas e a dica que eu escolhi hoje para compartilhar com vocês é a seguinte: Como dizer, Tirar algo da cabeça em inglês. Se alguém não sabe nada à respeito dessa expressão ou não conhece nada, nessa dica você aprenderá de uma vez por todas.

E como diremos, Tirar algo da cabeça em inglês: Para passar essa ideia de que nós queremos tirar alguma coisa da nossa cabeça, seja um pensamento ruim que fica nos atormentando ou seja uma situação difícil ou uma relação amorosa, não importa qual seja o problema o que importa é que algo está preso em nossa mente e nós precisamos tirar isso da nossa cabeça.

Pra dizer, tirar algo da cabeça em inglês, nesse caso, nós diremos: Take your mind off something: Podemos traduzir essa expressão como: Parar de pensar em alguma coisa, Parar de pensar em inglês, Tirar algo da cabeça, Esquecer de alguma coisa.

Tirar algo da cabeça em inglês, Esquecer algo em inglês

Tirar algo da cabeça em inglês – Frases

Talking to my sister took my mind off the exams = Conversar com minha irmã, me faz esquecer dos exames.

A little music to take our mind off reality = Um pouco de música para tirar nossa mente da realidade.

I need to take my mind off my problems. Let’s go get a beer = Eu preciso esquecer dos meus problemas. Vamos pegar uma cerveja.

How about a trip? That’s take your mind off things = Que tal uma viagem? Isso vai te fazer a não pensar nessas coisas.

If she wants to take your mind off things, talk with me = Se ela quer parar de pensar nessas coisas, converse comigo.

To live the life, It takes your mind off your own problems = Viver a vida, te faz parar de pensar nos seus próprios problemas.

A great day and good night out, will help her take your mind off health = Um ótimo dia e uma boa saída à noite, vai ajudá-la a esquecer seus problemas de saúde.

But we go to a movie. It might help us take your mind off your problems = Porém, vamos a um cinema. Isso pode nos ajudar a esquecer os nossos problemas.

When she needs to take her mind off some problems, she likes to go for a walk = Quando ela precisa esquecer dos problemas delas, ela gosta de dar uma caminhada.

 

 

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



Yet still e already – Qual é a diferença?

Olá! Você sabe como é que se diz "ainda" em inglês? É "still" ou "yet"? Sim! Ambos querem dizer "ainda"....
SAIBA MAIS

Change of heart – Mudar de opinião

Change of heart - Mudar de opinião: Bem, nessa dica, vamos falar sobre a expressão, Change of heart - Mudar de...
SAIBA MAIS

Baralho em inglês – Cartas, Nipes, Embaralhar

Baralho em inglês - E aí meus caros, quem não curte uma partidinha de baralho. Pois é rapaz, hoje vou...
SAIBA MAIS

Quando a poeira baixar em inglês – Aprenda essa expressão

Quando a poeira baixar em inglês - Com certeza você já deve ter ouvido essa expressão idiomática em português, ou...
SAIBA MAIS