Cursos de inglês baratos e cursos de inglês grátis

Cadastre aqui o seu Email e receba dicas exclusivas e gratuitas 

Como se diz – Segurar vela em inglês

Segurar vela em inglês

Olá amigos internautas ligados aqui no Inglês Gratuito como estão todos vocês? Tudo certo é claro não é mesmo, bem hoje a dica de expressão é como se diz, segurar vela em inglês, isso mesmo, você vai aprender como se diz, segurar vela em inglês. Segurar vela é aquela situação chata na qual agente sai de casa pra ir a uma determinado lugar acompanhado de um casal de namorados, enquanto o casal namora você fica segurando a vela, ou melhor fica apenas vendo o casalzinho no bem bom e você chupando o dedo.

Portanto qual a expressão ideal pra dizer segurar vela em inglês. Na língua inglesa há duas maneiras pra dizer segurar vela, vela quais são: A primeira é, To play gooseberry que é mais britânica, já a segunda é mais de uso americano,  To be the third wheel, a tradução literal dessa expressão é: Ser a terceira roda. Mas tradução literal não é o que precisamos e sim a ideia que a expressão passa pra nós. No entanto as duas expressões  tem o mesmo significado e significam segurar vela em inglês.

Fique Ligado: To be the third wheel: Essa expressão quando não estiver relacionada ao campo amoroso, pode ser entendida como: Um peixe fora d’agua, isso mesmo, um peixe fora d’agua. Então fique sabendo agora, quando a expressão, To be the third wheel, não estiver relacionada a namoro ela será entendida como um peixe fora d’agua. Veja Exemplo: I don’t have a role in the office any more – I feel like a third wheel = Não tenho mais um papel importante no escritório – Me sinto um peixe fora d’água. 

Pra saber mais confira aqui no Urban Dictionary. E aprenda também como se diz: Estar acostumado em inglês. Logo em baixo você vai ver todas as frases e entender cada uma delas inseridas em um contexto.

Segurar vela em inglês

Segurar vela em inglês – Veja as frases com: To be a third wheel

I don’t want to be a third wheel for them = Eu não quero segurar vela para eles.

Did you invite him? – No, he’s just the third wheel anyways = Você convidou ele? – Não, de qualquer forma ele apenas vai segurar vela.

I didn’t want to go with Breno and Julia. I’d feel like a third wheel = Eu não queria ir com Breno e Júlia. Eu me sentiria segurando uma vela.

 I’m the Third Wheel again – Said Helena as her two friends were dancing = Estou segurando vela novamente – Disse Helena enquanto seus dois amigos estavam dançando.

She and my two friends were hanging out at the mall and she was the third wheel half the time = Ela e meus dois amigos saíram para o shopping e ela segurou vela na metade do tempo.

Dude! He such a Third Wheel, I cant believe he tried to go to prom with them = Cara! Ele apenas segura vela, não acredito que ele foi para o baile com eles.

Segurar vela em inglês – Veja as frases com:  To play gooseberry 

The two are dating and she does’nt to play gooseberry = Os dois estão namorando e ela não quer segurar vela.

Man, I don’t want to play gooseberry = Cara, eu não quero segurar vela.

He’d love to go to the theatre, if you two are sure you don’t mind him playing gooseberry = Ele adoraria ir ao teatro, se você dois não se importar que ele fique segurando vela.

I didn’t want him playing gooseberry on my first date = Eu não queria ele segurando vela no meu primeiro namoro.

She was playing gooseberry at Suturday lunch in London = Ela estava segurando vela no almoço de sábado em Londres.

I stayed for the next two days, but seeing Mike and Rachel together made me feel a play gooseberry = Fiquei por dois dias, vendo Mike e Rachel juntos, mas isso me fez sentir segurando vela.

Gostou de nossas dicas

Caso queira receber mais dicas como essa, se cadastre na nossa lista de novidades!!    

Para enviar seu comentário, preencha os campos abaixo:

Deixe uma resposta

*

Seja o primeiro a comentar!

Por gentileza, se deseja alterar o arquivo do rodapé,
entre em contato com o suporte.
%d blogueiros gostam disto: