Quase consegui em inglês – A dica de expressão que iremos abordar nesse artigo, é sobre a expressão, I got this close. Ao lermos essa frase, entendemos a seguinte tradução: Quase consegui. Isso quer dizer, que I got this close, significa, quase consegui em inglês. Logo de cara, já saiba que, I got this close pode significar; Quase consegui, Chegar tão perto, Chegar próximo, Alcançar algo e etc.
A ideia dessa expressão é a seguinte: Dependendo do contexto a ideia é de chegar bem perto e quase conseguir. veja nesse exemplo abaixo.
We got this close to finding her couple of times = Estivemos perto de encontrá-la algumas vezes ou Quase conseguimos encontrá-la algumas vezes.
Nesse exemplo nós usamos dois tipos de estrutura frasal, mas a ideia é a mesma, você pode perceber que: Estivemos perto e Quase conseguimos, dá no mesmo, o resultado final é a mesma coisa, tem o mesmo significado. Essa é uma das formas de dizer, quase consegui em inglês. Espero que esse artigo possa ter sido esclarecedor pra você. Embaixo segue as frases com os exemplos pra você entender melhor o contexto.
They think we got pretty close = Eles acham que chegaram muito perto.
She got this close to kill her husband = Ela quase consegue matar o marido dela.
You can believe. She got this close = Pode acreditar faltou pouco pra ela conseguir.
We can’t believe, we got this close = Nós não acreditamos que chegamos tão perto de conseguirmos.
She got this close to cross the border of mexico = Ela quase conseguiu cruzar a fronteira do méxico.
I’m surprised she got this close = Estou surpreso que ela quase conseguiu.
I never got this close to buy a new house = Eu nunca estive tão perto de comprar uma casa nova.
We got this close to finding her couple of times = Estivemos perto de encontrá-la algumas vezes ou Quase conseguimos encontrá-la algumas vezes.
I never got this close so don’t fail me now = Nunca estive tão perto de conseguir, então não me decepcione agora.