Quando usar home e house em inglês – Essa é uma dúvida de muito até quem é acostumado com a língua falada se atrapalha. Bem,o segredo é se acostumar na prática pra saber quando usar home e house em inglês.Algo que confunde as pessoas a aprender Inglês é a diferença entre casa e lar ou entre (HOME = LAR e HOUSE= CASA.) veja em mais uma dica do inglês gratuito,uma dica de inglês tanto pra iniciantes em língua inglesa quanto pra avançado. então aprenda a diferença entre HOME E HOUSE.
I´m going to my home = Estou indo para minha casa
I´m going over to Marcos´s house = Estou indo pra casa do Marcos
What type of home do you live in? = Em que tipo de casa você mora?
What is the most common type of house in your country? = Que tipo de casa é mais comum em seu país?
She is working at her home = Ela está trabalhando em sua casa
He is working at the house = Ele está trabalhando na casa
Home sweet home = Lar doce lar
Make yourself at home = Sinta se a vontade ou Faz de conta que a casa é sua
We used to live in Aracaju but we moved house. Now we live in Rio Branco = Nós morávamos em Aracaju ,mas mudamos e agora nós moramos em Rio branco.
People often say that it takes a woman to make a house a home = As pessoas dizem que é preciso uma mulher pra fazer da casa um lar.
Como toda regra tem suas exceções sempre digo que devemos aprender frases e nunca palavras,sempre temos que estar se familiarizando com a língua e sempre temos que estar nos envolvendo pra aprender sempre mais,assim aprendermos quando usar home e house em inglês. Essas duas palavras tem suas diferenças e não tem regras exatas.
EZEQUIAS That´s All For Now