Cadastre aqui o seu Email e receba dicas exclusivas e gratuitas 

Quando a poeira baixar em inglês – Aprenda essa expressão

Quando a poeira baixar em inglêsQuando a poeira baixar em inglês – Com certeza você já deve ter ouvido essa expressão idiomática em português, ou até mesmo, já deve ter pronunciado por algumas vezes. Eu já ouvi e ouço sempre por aí. Nós sempre a usamos quando queremos dizer que as coisas precisam se amenizar, precisam se acalmar, daí em diante agente vai e toma uma iniciativa, uma atitude pra poder resolver ou solucionar algo.

Lembro de uma história de um amigo que na sua adolescência havia brigado com o pai e a mãe dele por causa de uma namorada que ele tinha na época, fui uma briga feia e constrangedora para ambas as partes. E ele sempre dizia o seguinte. Cara, quando a poeira baixar eu vou lá em casa pra falar com eles. Ele sempre repetia isso quando alguém tocava no assunto da briga dele com a família a sua família. E hoje estou aqui criando a dica, Quando a poeira baixar em inglês.

Pra dizer, Quando a poeira baixar em inglês diga: When the dust has settled ou  When the dust settles. Existem essas duas formas, mas não muda muita coisa não, o resultado é o mesmo. Apenas anote aí no seu caderno e começa a fazer uso dessa expressão no seu dia a dia. Veja as frases logo na sequência abaixo e dê uma conferida no contexto e continue lendo a dica. Quando a poeira baixar em inglês. Antes de concluir, aprenda também a expressão: O que passou passou em inglêsE um a outra expressão que é: Preço muito alto em inglêsContinue acompanhando a dica: Quando a poeira baixar em inglês.

Quando a poeira baixar em inglês – Confira as frases

It is best to wait for the dust to settle = É melhor esperar a poeira baixar.

When the dust settles, we are going to be together = Quando a poeira baixar, ficaremos juntos.

When the dust has settled, we’ll chat = Quando a poeira baixar, conversaremos.

When the dust settles however, this will still be a story worth telling = Quando a poeira baixar essa será uma história que vale a pena contar.

When the dust settles, we’ll go away = Quando a poeira baixar, Nós iremos embora.

When the dust settles, she will talk about it = Quando a poeira baixar, ela vai falar sobre o assunto.

Let’s just let the dust settle before we decide what to do = Vamos apenas deixar a poeira baixar antes de decidir o que fazer.

When the dust settles, we can start patching up all the hurt feelings = Quando a poeira baixar, podemos começar a cicatrizar todos os sentimentos feridos.

What will our society look like when the dust settles? = Como será que vai ficar a sociedade quando a poeira baixar?

We always believed that when the dust settled, the court would rule in our favor = Nós sempre acreditamos que quando a poeira baixasse, o tribunal iria julgar a nosso favor.

We thought we’d let the dust settle before discussing the other matter = Nós pensamos em deixar a poeira baixar, antes de discutir outro assunto.

Of course, it is too early to assess how the global economy will look when the dust has settled = É claro, é cedo demais para se avaliar como a economia global vai ficar quando a poeira baixar.

We decided to let the dust settle before trying to deal with any other problems = Decidimos deixar a poeira baixar antes de tentar lidar com quaisquer outros problemas.

You’d better wait until the dust settles before you mention anything else = É melhor esperar até a poeira baixar antes de falar qualquer outra coisa.

Já que você aprender como se diz em inglês: Quando a poeira baixar em inglês, aprenda também, diversas expressões aqui no inglês gratuito.

Gostou de nossas dicas

Caso queira receber mais dicas como essa, se cadastre na nossa lista de novidades!!    

Para enviar seu comentário, preencha os campos abaixo:

Deixe uma resposta

*

Seja o primeiro a comentar!

Por gentileza, se deseja alterar o arquivo do rodapé,
entre em contato com o suporte.