Palavrão em inglês,palavras obscenas e ofensivas




Publicado em 01/12/2015 às 9:42 am

Palavrão em inglês

Palavrão em inglês – Nesse artigo vamos falar um pouco sobre as palavras de baixo calão em inglês. Palavras feias e obscenas mas que é importante agente ter um certo conhecimento sobre esse conteúdo meio que oculto, digamos assim. A minha intenção não é fazer apologia ou reverência a nenhum tipo de conteúdo obsceno e nem incentivar a ninguém a sair por aí falando um palavrão em inglês. Eu mesmo não falo palavrão nem em português e nem em inglês, não gosto disso e vivo muito bem sem precisar de tais palavras no meu vocabulário cotidiano.

No entanto há pessoas que precisam saber pois em filmes esse vocabulário é muito propício e é interessante você estar atualizado com tais expressões tão corriqueiras. Como sempre digo não sai por aí falando palavrões em inglês com quem você não conhece. Use um palavrão em inglês com um amigo íntimo uma pessoa que você conhece muito bem. Palavrão em inglês e gírias, tome muito cuidado ao usar isso, pra não pagar mico e não passar vergonha em outro país. Como disse eu particularmente abomino palavrão, seja em qual língua for. 

Em filmes os palavrões em inglês passam por um moderador, um tipo de filtro por isso, ficam com um significado mais suave perdendo aquela força em português, nesse caso a legenda vem com uma palavra do tipo mais confortável, digamos assim. 

Palavrão em inglês – Confira a lista abaixo 

 

Palavrão em inglês

Ass = Bunda / Traseiro
Asshole = Cuzão / Babaca
Crap = Bosta / Merda
Douche / Douchebag  =  Burro / Idiota
Dickhead = Idiota / Retardado / Cabeça de pica
Junky = Viciado em drogas
Sttoned / High / Loaded = Chapado / Bêbado
Pusber / Dealer = Traficante de drogas
your dumbell = Seu imbecil
your sucker = Seu idiota
your shimack / stupid = Seu imbecil / Seu estúpido
your thick skin/poker face = Seu cara de pau
your scoundrel = Seu canalha  / Cretino
your penny pincher = Seu mão de vaca
your apple shiner / Boot liker = Puxa saco
your punk = Seu bosta / Seu merda
your prick = Seu desgraçado 
your gay / Fog = Bicha louca / Viado
You`re a pain in the ass = Você é um pé no saco
I`m pissed off = Estou puto da vida
I got fucked / Screwed up = Me ferrei / Estou fudido / Me lasquei
Slut / Hoe = Puta / Vagabunda / Prostituta
She`s got the rags  = Ela está menstruada!
She`s in a good lay = Ela é boa de cama
She`s got the runs = Ela está com caganeira
your mother fucker = Seu filho da mãe
He`s over the buill = Ele é brocha
Son of a bitch = Filho da puta
Go jump in the lake / fly a hit = Vá ver se tô na esquina
Fuck your/yourself/screw you = Foda-se
Fuck off / Go breck yourself = Vá se foder
Piss off = Vá a merda / Vá se ferrar
Shit = Merda / Caralho / Porra
Bull shit = Bosta / Besteira
your ass = Seu Bundão / Seu merda
Holy shit = Puta merda
Old Joe = Sífilis / Gonorréia
Proposition = Cantada
Tear = Bacanal
Cock teaser = Mulher fresca
Sex pot = Gostosa
To deflower franish = Deflorar
To rape = Estuprar / Violentar
Raper = Estuprador
He-man / Big boss = Machão
Sixty-nine = Meia nove
To fuck badly = Tirar o atraso
Stallion = Garanhão
Chicken = Cagão / Covarde
Crickhold = Corno
Sex freak = Tarado sexual
Soft petting = Sarro leve
Heavy petting = Sarro pesado
To piss = Mijar
To fart = Peidar
Lesbian / tom boy = Lésbica / Sapatão
Curse / period = Menstruação
Ejaculate = Ejacular
Double / Gaited guy = Gilete
Tramp bitch = Puta / vagabunda
Whore house / barrel house =  Puteiro / Zona
Fornication = Putaria
Your dope = Seu burro
Your jerk = Sua anta
Shag = Transar / Trepar / Dar uma
Cunt / Pussy = Buceta
Wanker / Jerk = Punheteiro

Cuidado ao usar qualquer palavrão em inglês – Fica a dica para os metidos a espertos para os que se acham muito sábios e acham que podem tudo, palavrão em inglês não é brinquedo não…Nos Estados Unidos a população odeia palavrão e odeia quem vive professando essas palavras o dia inteiro.

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



Pé no saco em inglês – Pain in the ass

Pé no saco em inglês - A expressão de hoje é a palavra pé no saco em inglês. Sabe quando...
SAIBA MAIS

O que significa a Expressão Blow your mind

Vamos falar da expressão Blow your mind, que você pode ver em filmes, seriados e também na língua falada. Pra entender...
SAIBA MAIS

Vocabulário sobre Sentimentos e Emoções em inglês

Frases sobre Sentimentos e Emoções em inglês - Nessa dica vou falar sobre os adjetivos que usamos para expressar nossos...
SAIBA MAIS

Como se diz – ENTRE A CRUZ E A ESPADA em inglês

Como diremos, entre a cruz e a espada em inglês - Olá pessoal, como vai vocês? Tudo certo, tudo tranquilo....
SAIBA MAIS