Como dizer em inglês deixar para outra oportunidade em inglês ou deixar para outra ocasião ou deixar para próxima. Bem, existe uma expressão em inglês que é bem usada que resume em tudo isso. A expressão é: Take a rain check, essa expressão significa tudo isso que acabei de falar.
Então quando você receber um convite e recusar então você vai deixar para outra oportunidade em inglês, é claro ou para próxima, em inglês você irá dizer, Take a rain check. Confira as frases abaixo e preste atenção.
OBS: Preste atenção nesses dois diálogos abaixo.
A: I’m having a dinner party tomorrow. Can you come? B: Sorry, I’ll have to take a rain check = A: Eu vou dar um jantar amanhã. Você pode vir? B: Desculpe, eu vou ter que deixar pra próxima.
A: Dad, you promised to take me fishing! B: Sorry son, I’m very busy with work. Would you take a rain check? = A: Pai, você prometeu me levar de pesca! B: Desculpe filho, eu estou muito ocupado com o trabalho. Você poderia deixar pra próxima?
When I couldn’t go to my friend’s birthday party, I took a rain check instead = Quando eu não podia ir à festa de aniversário do meu amigo, eu deixava pra próxima como alternativa.
She took a rain check on the invitation to lunch with her colleagues = Ela deixou para uma outra ocasião sobre o convite para almoçar com seus colegas.
I think I’ll take a rain check on that one, Winters = Acho que vou deixar pra próxima em um desses invernos.
I’m going to take a rain check on studying today; I have other things to tend to = Eu vou deixar para próxima sobre estudar hoje; Eu tenho outras coisas para cuidar
Nick had to rain check his plans with Mitchel because his wife had got in a car wreck = Nick teve que deixar pra próxima vez os seus planos com Mitchel porque sua esposa tinha envolvido em um acidente de carro.
can I take a rain check? = Eu posso deixar pra próxima?
Mind if I take a rain check on that drink? I have to work late tonight = Se não se importa eu vou deixar a bebida pra próxima? Eu tenho que trabalhar até tarde hoje.
Could we take a rain check on your kind invitation? = Poderíamos deixar pra próxima o seu amável convite?
I can’t go with you to the museum this Saturday, but can I take a rain check and go some other day? = Eu não posso ir com você para o museu neste sábado, mas posso deixar para próxima vezes e ir em algum outro dia?
I’m afraid I won’t be able to attend the meeting this afternoon. I’ll have to take a rain check on this one = Receio não poder participar da reunião de hoje à tarde. Infelizmente, terá que ficar para outra ocasião
I can’t make it tonight, but I’d like to take a rain check = Eu não consigo fazê-lo hoje à noite, mas eu gostaria de deixar para uma outra oportunidade.
Dica: Deixar para outra oportunidade em inglês, Espero ter te ajudado e contribuído com mais essa dica que é Deixar para outra oportunidade em inglês Caso você tenha alguma opinião ou algum comentário a fazer,deixe a sua sugestão aqui nos nossos comentários que teremos o maior prazer de atendê-lo. A sua ajuda e a sua colaboração será sempre bem vinda e por isso contamos com a sua participação. Caso queira a nossa ajuda conte conosco pois estamos aptos a te atender. Se você tiver alguma dúvida sobre o assunto Deixar para outra oportunidade em inglês,deixe nos saber pra poder te ajudar.