O sujo falando do mal lavado em inglês




Publicado em 08/09/2016 às 6:56 am

O sujo falando do mal lavado em inglês, Pot calling the kettle black O sujo falando do mal lavado em inglês – Mais uma expressão idiomática e uma dessas expressões bem populares que costumamos falar e ouvir pessoas falando ao nosso redor. Hoje vamos aprender a dizer a famigerada expressão da língua portuguesa que é o sujo falando do mal lavado, será que você saberia como dizer, O sujo falando do mal lavado em inglês. Pois é se você sabe, amém por isso, ótimo pra você, mas quem não sabe ou nunca ouviu vai saber agora.

Pra dizer, O sujo falando do mal lavado em inglês, é empregado a seguinte expressão: The pot calling the kettle black, Pois é, toda vez que você quiser dizer, O sujo falando do mal lavado em inglês, saiba que a expressão ideal pra esse contexto é: The pot calling the kettle black.

Fique Ligado: Fique atento quando a essa expressão, pois muita gente a tem como uma expressão racista pelo simples fato da palavra, BLACK = PRETO, estar presente na frase. Muita gente que a considera racista prefere usar a expressão, The pot calling the kettle silver, para quem não sabe, SILVER significa prata. Então, saiba agora, que ao usá-la, use-a apenas com pessoas que você conhece muito bem e já tem uma certa intimidade, fazendo assim, você está evitando problemas. Veja a origem dessa expressão aqui no site Wise Geek.

 

O sujo falando do mal lavado em inglês, Pot calling the kettle black

O sujo falando do mal lavado em inglês – Veja as frases

They accused her of being selfish. Talk about the pot calling the kettle black = Eles acusaram ela de ser egoísta. Podemos dizer que é o sujo falando do mal lavado.

We think it’s a case of the pot calling the kettle black, when you say she is fool = Nós achamos que esse é o típico caso do sujo falando do mal lavado, quando você diz que ela é burra.

My sister called me a liar and I said, that’s the pot calling the kettle black = Minha irmã me chamou de mentiroso e eu disse que é o sujo falando do mal lavado.

They are accusing him of being liar? Well,That’s the pot calling the kettle black, of course = Eles estão acussando ele de ser mentiroso? Bem, é o sujo falando do mal lavado, é claro.

Raquel accused me of being selfish. Talk about the pot calling the kettle black = Raquel me acusou de ser egoísta. O sujo falando do mal lavado.

The old saw about the pot calling the kettle black is not just obsolescent, it is obsolete = O velho ditado, o sujo falando do mal lavado não é apenas antiquado, está fora de uso.

They were saying things about my team and I said: Talk about the pot calling the kettle black = Eles estavam falando um monte de coisas sobre meu time e eu disse: É o sujo falando do mal lavado.

 

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



See eye to eye – Concordar em inglês

See eye to eye - Concordar em inglês: Você já ouviu essa expressão em inglês por aí? O que mais...
SAIBA MAIS

Listen e hear em inglês – Ouvir e Escutar

Para muitas pessoas que está aprendendo Inglês, Listen e hear em inglês são dois verbos muito confuso! Neste post vou...
SAIBA MAIS

Como dizer em inglês ficar ao lado de alguém.

Como dizer em inglês ficar ao lado de alguém - Outro dia atras eu postei uma dica de como dizer...
SAIBA MAIS

Bolo de cenoura em inglês – Dica de Receita

Bolo de cenoura em inglês - Olá pessoal, hoje vou dar uma dica de receita. Se você gosta de bolos...
SAIBA MAIS