Gosto não se discute em inglês – Olá meus caros amigos que estão 100% ligados aqui no Inglês Gratuito. Mais uma dica quentinha pra deixar todos vocês com o inglês super afiado. A dica de hoje, como sempre é uma dica sobre mais uma das muitas expressões da língua inglesa. Então vamos aprender hoje como dizer, gosto não se discute em inglês.
Quando usamos a expressão, gosto não se discute? Em português, é quando nós temos gostos diferentes. Veja o exemplo: Eu gosto de Jiló e você não gosta, pelo contrário você detesta. Nesse caso você diz. Cara você comendo jiló? Que horrível. Fazer o que, gosto não se discute.
Como diremos, gosto não se discute em inglês? Em inglês, nós podemos fazer uso da expressão: There’s no accounting for taste. Toda vez que você quiser dizer, gosto não se discute ou tem gosto pra tudo, basta dizer. There’s no accounting for taste. Saiba mais sobre essa expressão aqui no Free Dictionary. E veja as frases na sequência logo a baixo.
They love working at weekends. Well, there’s no accounting for taste = Eles adoram trabalhar nos fins de semana. Gosto não se discute.
I know some people,that there is no accounting for taste = Eu conheço algumas pessoas que tem gosto pra tudo.
This food is really disgusting = Essa comida é muito nojenta.
Look at that pink and violet car! There’s no accounting for taste = Olha aquele carro rosa e violeta! Gosto não se discute.
I love to eat Scarlet Eggplant.There’s no accounting for taste = Eu adoro comer jiló. Gosto não se discute.
Brenda: We can’t believe so many people are going to see that idiotic movie. Alice: There’s no accounting for tastes = Brenda: Não podemos acreditar que tantas pessoas vão ver esse filme idiota. Alice: Gosto não se discute.
She was eating lettuce and radish, there’s no accounting for taste = Ela estava comendo alface e rabanete, tem gosto pra tudo.
As there is no accounting for taste, they’ll eat something = Como tem gosto pra tudo, eles irão comer qualquer coisa.