Expressão when it rains it pours – Aprenda esse provérbio




Publicado em 02/09/2016 às 7:02 am

Expressão when it rains, it poursExpressão when it rains it pours = A dica de hoje será um provérbio ou podemos chamar de expressão que dá no mesmo. Sabe esses provérbios que nós usamos ao longo de nossas vidas e temos vistos em todas as regiões do Brasil. pois é, provérbios e ditados populares são que não falta no Brasil são ditados populares. Vamos aprender nessa dica a Expressão when it rains it pours.

Esse provérbio ou Expressão when it rains it pours, nós usamos quando queremos dizer que nos estamos em uma maré de azar que ultimamente nós não temos dito muita sorte e que as coisas ruins vem surgindo uma atrás da outra aí agente diz: When it rains it pours que significa, desgraça pouca é bobagem:

A expressão when it rains it pours, na língua inglesa significa: Desgraça pouca é bobagem. Mas se você observar a sua tradução literal o que nós vemos é: Quando chove transborda. É uma tradução seguindo as palavras e fica muito ao pé da letra e pode nos causar problemas em uma determinada comunicação.

 

Expressão when it rains it pours – Confira as frases

I stumbled and fell, when it rains, it pours = Eu tropecei e caí, desgraça pouca é bobagem.

Yesterday, she broken her leg, when it rains, it pours = Ontem ela quebrou a perna. desgraça pouca é bobagem.

They had an accident car, when it rains, it pours = Eles tiveram um acidente de carro, desgraça pouca é bobagem.

I have a new supervisor at the office, three new assistants to train, and enough work to keep me busy for months — when it rains, it pours = Eu tenho um novo supervisor no escritório, três novos assistentes para treinar e trabalhar o suficiente para me manter ocupado durante meses – Desgraça pouca é bobagem.

I got fired, my girlfriend broke up with me, and my mom died, all in the same week. When it rains, it pours = Eu fui demitido, minha namorada terminou comigo, e minha mãe morreu, todos na mesma semana. Desgraça pouca é bobagem.

When the river flooded, the water came into our house and destroyed all of our electronics. Unfortunately, we didn’t have insurance. When it rains, it pours, I guess = Quando o rio inundou, a água entrou em nossa casa e destruiu todos os nossos produtos eletrônicos. Infelizmente, não tinha seguro. Desgraça pouca é bobagem, eu acho.

 

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



Aprenda Frases Sobre Jogos em Inglês

Olá pessoal como vai vocês tudo bem! Que tal aprender algumas Frases sobre Jogos em Inglês? Você gosta de jogar...
SAIBA MAIS

Eu fui – Eu vou em inglês – diferença entre was e went, will, going to e go

Como é que se diz "eu fui" em inglês, é was ou went? E "eu vou" é will, going to...
SAIBA MAIS

Were e Was em inglês – Qual dos dois usar?

Were e Was em inglês - Qual dos dois usar? Uma boa pergunta é ou não é: É muito comum...
SAIBA MAIS

Desembucha em inglês – Como é que se diz?

Olá! É muito chato quando você sabe que alguém tem uma fofoca ou um segredo "daqueles" e fica segurando pra...
SAIBA MAIS