A expressão same here é uma dessas expressões bem básicas e bem comum no inglês falado. Vou falar dessa expressão pois é muito bom abordar essas coisas mais óbvias da língua, é tão simples mas muita gente não consegue entender o contexto. Sei que muita gente nem se quer ouviu falar, por isso mesmo que eu quero destrinchar esse assunto.
A expressão same here, significa em inglês. O mesmo pra mim, o mesmo aqui, eu também, vou querer o mesmo. Geralmente usamos essa expressão quando estamos em um restaurante ou em um comércio onde compramos algo como comidas, sorvetes, bebidas, lanches e etc. Aí você está com um colega ou amigo e a pessoa faz um pedido e você aprova aquele pedido e diz: O mesmo pra mim, vou querer o mesmo, ou você diz, eu também.
Dê uma olhadinha na palavra same e seus derivados aqui no The Free Dictionary. E veja também a expressão the same with aqui em um outro artigo que eu escrevi. É bom que você pode organizar as ideias e o assunto. Fique de olho nas frases abaixo e veja como a expressão same here é empregada dentro de um contexto. Vendo as frases você fica tira toda as suas dúvidas.
I hate drinking coffee.Same here = Eu odeio beber café. Eu também.
I’ll have the grapes. Same here = Vou querer as uvas. O mesmo pra mim.
We hate going into stores. Same here = Odiamos entrar em lojas. Eu também.
This job bores me. Same here = Esse trabalho me aborrece. A mim também.
She’ll have strawberry ice cream. Same here = Ela vai querer sorvete de morango. Eu também.
I will vote for the best candidate in my region. Same here = Vou votar no melhor candidato da minha região. Eu também.
I think I’ll have that beer. Same here = Eu acho que vou querer aquela cerveja. O mesmo pra mim.
She thought that movie was awful. Same here = Ela pensou que o filme fosse horrível – Eu também.
We’ve been looking forward to meeting her. Same here = Estamos ansiosos para conhecê-la. Nós também.
Good
Sempre usamos isto, quando não sabemos dizer o que queremos e copiamos os amigos pedindo um lanche. rs