Expressão put something off




Publicado em 02/02/2017 às 6:59 am

Aprenda a Expressão put something off

Você conhece a expressão put something off ? – Pois é vou falar um pouquinho dessa expressão que podemos vê-la por aí em seriados, filmes e até mesmo em conversas informais entre amigos, pessoas mais próximas, enfim. Tenho certeza que se você acompanha a língua inglesa, tenho certeza que você já deve ter visto ou ouvido a expressão put something off, por aí.

A expressão put something off, Desistir de algo, Deixar para fazer algo em  outra oportunidade, significa deixar pra depois. Adiar alguma coisa e deixar para um outro momento. Adiar algum serviço ou atividade. Vamos ver alguns exemplos em frases pra poder facilitar o nosso entendimento.

Por falar em deixar pra depois, aprenda Como se diz deixar pra outra oportunidade em inglês. Aprenda essa dica aqui do Inglês Gratuito, mas não deixe de continuar aprendendo a expressão, put something off . E pra entender sobre o phrasal verb, Put Off, veja seus significados aqui no site do Macmillan Dictionary.

Fique ligado: Você ainda pode ver a expressão Put something off until later. Que significa deixar para fazer algo mais tarde, Deixar pra fazer algo depois. A estrutura é um pouco diferente, pois tem o complemento. Until later. 

Aprenda a Expressão put something off

Expressão put something off – Veja as frases

 We’ll put it off until later = Deixaremos isso pra depois.

Did they put it off until later? = Eles deixaram pra mais tarde?

Don’t put it off until later = Não deixe isso pra depois.

I can’t put off a decision much longer = Eu não posso mais adiar essa decisão.

The Association has put the event off until march = A associação deixou o evento para março.

We must talk to him about this. We can’t put it off any longer = Precisamos conversar com ele sobre isso. Não podemos adiar mais.

She had to put off the plumbers again. They really wants her money = Ela teve que adiar os encanadores novamente. Eles realmente só querem o dinheiro dela.

 I decided to put it off until later = Eu decidi adiar para mais tarde.

She has to put off her meeting until a later time = Ela tem de adiar a reunião dela para mais tarde.

Something must be wrong because he’s put off his wedding twice = Algo deve estar errado porque ele adiou o casamento duas vezes.

My vacation was scheduled to begin next month, and I was afraid I would have to put it off = Minhas férias estavam programadas para começar no próximo mês, e eu estava com medo de ter que adiar.

Women who put off having a baby often make the best mothers = Mulheres que adiam tem filhos, às vezes são as melhores mães.

She will put off doing the laundry until tomorrow = Ela vai deixar pra lavar a roupa amanhã.

What was said to her, was that the decision has been put off until thursday = O que foi dito a ela, é que a decisão foi transferida para quinta-feira.

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



Como dizer – Prestar atenção em inglês – Falta de atenção

Prestar atenção em inglês - Você gostaria de aprender mais uma expressão idiomática para incluir na sua lista e aumentar...
SAIBA MAIS

Take your mind off something – Tirar algo da cabeça “em inglês”

Tirar algo da cabeça em inglês - Olá pessoal, aqui estou para mais uma dica sobre expressões idiomáticas e a...
SAIBA MAIS

Cursos de Inglês Baratos – Aprenda muito pagando bem pouco

Você já ouviu falar nos cursos de inglês baratos? - Estamos em momento de crise e temos que economizar o...
SAIBA MAIS

Como se diz – BEBER BEM DEVAGAR em inglês

Beber bem devagar em inglês, como podemos expressas isso na língua inglesa? - Olá pessoal antenado nas dicas do Inglês...
SAIBA MAIS