Expressão Pull something off = Resolver um problema




Publicado em 24/08/2016 às 7:01 am

Expressão pull something off, Pull something offConheça a expressão pull something off: Na verdade, a expressão pull something off é um phrasal verb e que em filmes e seriados está sempre presente em muitos contextos cinematográfico. Fique de olho nesse phrasal verb e aprenda mais uma expressão aqui no Inglês Gratuito.

Expressão pull something off, é uma expressão que tem diversos significados e um deles é: Conseguir, Conseguir solucionar um problema, Conseguir resolver um problema. Caso queira saber um pouco mais sobre essa expressão pull something off, apenas acesse o Macmillan dictionary

Fique Ligado:  A expressão pull something off, também tem outros significados como: Estacionar e Parar, Estacionar à beira da estrada, Parar ao lado da estrada. E um outro significado é, Tirar roupa. Veja nos exemplos com frases:

If you’are feeling sleepy, pull off the road immediately and have a rest = Se você está se sentindo sonolento, encoste à beira da estrada imediatamente e descanse.

She pulled the dress off over her head = Ela tirou o vestido por cima da cabeça.

 

Expressão pull something off, Pull something off

Expressão pull something off – Confira as frases

It was so hard for us, but we pulled it off = Foi tão difícil para nós, mas nós conseguimos.

It was so hard, but I pulled it off! I got into University = Foi tão difícil, mas eu consegui! Eu entrei na Universidade.

We don’t know how she could pull that off = Nós não sabemos como ela conseguiu fazer aquilo.

We manage to pull that load off, right now = Nós conseguimos aquele empréstimo, agora mesmo.

Yes, I can pull it off. Do you think you can pull off this deal? = Sim, eu posso resolver esse problema. Você acha que você pode resolver esse transação?

She’ve never taught portuguese before, will she be able to pull it off? = Ela nunca ensinou português antes, Será que ela vai conseguir?

That’s a very hard exam, do you think we can pull it off? = É uma prova muito difícil, você acha que nós conseguimos passar?

I just managed to pull it of, by the skin of my teeth, no thanks to you = Eu só consegui resolver isso, por um fio, e não graças a você.

The math test was so difficult that I didn’t think I could pull it of = A prova de matemática estava tão difícil que eu achava que não poderia resolver.

I never thought we’d ever stage this play, but somehow we pulled it off = Nunca pensei que alguma vez nós tínhamos que encenar esta peça, mas de alguma maneira nós conseguimos.

He won five straight games and pulled off one of the tournament’s biggest upsets = Ele ganhou cinco jogos seguidos e conseguiu ser uma das maiores surpresas do torneio.

I don’t know how you pulled it off, but we’re now $5,000 richer than we were yesterday = Eu não sei como você conseguiu esse feito, mas estamos agora $ 5.000 mais rico do que fomos ontem.

We didn’t think we could complete the project before the deadline, but somehow we pulled it off = Nós não achamos que poderíamos concluir o projeto antes do prazo, mas de alguma forma nós conseguimos.

 

 

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



O Que Significa My oh My ? Veja nessa bela música da banda Slade

Você gostaria de saber como se diz My oh My em português? ouça essa belíssima música da Banda SLADE,acompanhe a letra em inglês e depois veja a tradução.
SAIBA MAIS

Mais de 150 textos com áudio em inglês

Textos com áudio em inglês - Nessa dica de hoje eu quero te mostrar uma forma de aprender inglês de...
SAIBA MAIS

Expressão Get to the Bottom o que significa

Expressão Get to the Bottom - Olá pessoal, ligado no Inglês Gratuito, vamos lá, com mais uma dica sobre as...
SAIBA MAIS

As Gírias On Fleek e Snatched o que realmente significam?

As Gírias On Fleek e Snatched - O que essas duas gírias tem em comum? E o que elas significam?...
SAIBA MAIS