Cadastre aqui o seu Email e receba dicas exclusivas e gratuitas 

Aprenda a Expressão BURST YOUR BUBBLE – Estraga prazeres

Expressão burst your bubble

Olá meus caros amigos ligados e antenados no Inglês Gratuito, a dica do dia é: O que significa a Expressão burst your bubble, e é sobre ela que iremos falar agora. A Expressão burst your bubble, significa literalmente, Estourar a bolha ok? Mas vamos esquecer esse significado literal que pra nós não vai servir de nada, o que nos interessa é saber o que realmente essa expressão significa dentro de um contexto lógico.

Então o verdadeito valor semântico da Expressão Burst your Bubble, significa: Desapontar, Estragar o prazer, Cortar o barato, Decepcionar e etc. Entenda que Burst your bubble, significa: Cortar o seu barato, Estragar o seu prazer. Caso queira dizer, Cortar o barato dela, Cortar o barato dele ou Cortar o meu barato, basta trocar o pronome do meio da frase veja como fica: Burst her bubble = Estragar o prazer dela ou cortar o barato dela. Burst his bubble = Cortar o barato dele ou estragar o prazer dele e assim por diante.

Alguns dias atrás eu escrevi um artigo aqui no Inglês Gratuito sobre como dizer, Cortar o barato em inglês. Veja aqui: Cortar o Barato Em Inglês. A expressão Burst your bubble é uma outra maneira de dizer a mesma coisa. Pra saber mais sobre, Burst your Bubble dê uma olhada aqui no Urban Dictionary

Expressão burst your bubble

Expressão Burst Your Bubble – Veja as frases com os exemplos 

She was planning on going camping, but the rain really burst her bubble = Ela estava planejando ir acampar, mas a chuva cortou o seu barato.

I hate to burst your bubble, but I don’t want to live here = Sinto muito em te decepcionar, mas eu não quero morar aqui.

I hate to burst your bubble, but I don’t think I remember him = Sinto muito em te desapontar, mas acho que eu não me lembro dele.

We’re very sorry to burst your bubble, but animals do feel emotions = Lamentamos cortar o seu barato, mas os animais sentem emoções.

She hates to burst his bubble, but a million won’t get him very far = Ela lamenta ter que cortar o barato dele, mas um milhão não vai levar ele tão longe.

I don’t want to burst his bubble by telling him, I won’t have a vacation this year = Não quero cortar o barato dele, dizendo a ele que não irei sair de férias este ano.

We hate to burst your bubble, but Pedro Álvares Cabral did not discover Argentina = Sinto muito ter que cortar o seu barato, mas Pedro Álvares Cabral não descobriu a Argentina.

Even if you think she is being foolish, please don’t burst her bubble = Mesmo que você acha que ela esteja sendo uma idiota, mas por favor, não corte o barato dela.

They try to burst the bubble of anyone who believes population growth is not a problem = Eles tentam estragar o prazer de alguém que acredita que o crescimento da população não é um problema.

I don’t to burst our bubble, but the tickets for the movie I was planning to see today are sold out = Não quero estragar o nosso prazer, mas os bilhetes do filme que eu estava planejando ver hoje estão esgotado.

Gostou de nossas dicas

Caso queira receber mais dicas como essa, se cadastre na nossa lista de novidades!!    

Para enviar seu comentário, preencha os campos abaixo:

Deixe uma resposta

*

Seja o primeiro a comentar!

Por gentileza, se deseja alterar o arquivo do rodapé,
entre em contato com o suporte.