Como se diz – ENTRE A CRUZ E A ESPADA em inglês




Publicado em 07/08/2017 às 7:00 am

Entre a cruz e a espada em inglês

Como diremos, entre a cruz e a espada em inglês – Olá pessoal, como vai vocês? Tudo certo, tudo tranquilo. A dica que eu escolhi hoje pra postar aqui pra vocês é um provérbio bem popular que é: Entre a cruz e a espada. Essa expressão ou esse provérbio, tanto faz, é bem comum em inglês também e temos algumas maneiras pra poder nos expressarmos dessa forma.

Pra dizer – Entre a cruz e a espada em inglês podemos optar por duas expressões e uma delas é: To be stuck between a rock and a hard place. Já a outra expressão é: Between the devil and the deep blue sea. Viu! que ambas as expressões são bem longas. A primeira literalmente significa: Ficar preso entre uma pedra e um lugar difícil, já a segunda expressão ou segundo provérbio significa literalmente: Entre o diabo e o mar azul profundo.

Perceba que os dois provérbios em inglês significam a mesma coisa que é uma situação difícil, complicada, que é uma situação entre a vida e a morte ou entre a cruz e a espada como é em português. Vamos ver frases com essas duas expressões que significa entre a cruz e a espada em inglês. 

Pra saber mais como se diz, entre a cruz e a espada em inglês, veja aqui no Using English. Antes de concluir a leitura, aprenda mais uma expressão em inglês aqui no Inglês Gratuito, confira essa: A palavra LACK em inglês o que significa? Você sabe?

Entre a cruz e a espada em inglês

Entre a cruz e a espada em inglês – Confira as frases

My country is caught between the devil and the deep blue sea, the leaders cause great suffering = Meu país encontra-se entre a cruz e a espada, os líderes causam grande sofrimento.

They had a dilemma on their hands. They were clearly between the devil and the deep blue sea = Eles tinham um dilema nas mãos deles. Eles estavam literalmente entre a cruz e a espada.

She was between the devil and the deep blue sea, for if she didn’t take out another loan = Ela estava entre a cruz e a espada, caso, ela não pegasse um outro empréstimo.

For most people a visit to the dentist is the result of a choice between the devil and the deep blue sea = Para a maioria das pessoas, uma visita ao dentista é o resultado de uma escolha entre a cruz e a espada.

 

This situation puts her between a rock and a hard place = Esta situação a deixa entre a cruz e a espada.

We were really stuck between a rock and a hard place = Realmente estávamos entre a cruz e a espada.

She was really between a rock and a hard place when she had to choose between her career and your relationship = Ela estava realmente entre a cruz e a espada,quando ela teve que escolher entre sua carreira e seu relacionamento.

He is between a rock and a hard place. He doesn’t know what to do = Ele está entre a crus e a espada. Ele não sabe o que fazer.

Compartilhe e aproveite !

Shares
0
0



Deixe um comentário



OUTROS ENSINAMENTOS



10 dicas para aprender inglês de forma rápida

Como aprender inglês de forma rápida e objetiva? - Essa é uma boa pergunta. A primeira coisa que eu tenho...
SAIBA MAIS

Brinquedos em inglês

Nesse artigo vamos dar ênfase para os nomes de brinquedos em inglês,muita gente tem essa curiosidade de saber nomes de...
SAIBA MAIS

O QUE É UM PHRASAL VERB?

QUER SABER O QUE É UM PHRASAL VERB? veja nessa dica do Inglês Gratuito e aprenda como usá-los Saiba mais e aprenda mais...
SAIBA MAIS

Como se diz – SURGIU UM IMPREVISTO em inglês

Olá galera bonita do Inglês Gratuito, tudo certo com vocês? - Que tal aprender hoje, como se diz, SURGIU UM IMPREVISTO...
SAIBA MAIS