Vamos aprender como usar All e Whole e saber as diferenças entre um e o outro. Bem eu sempre digo que aprender regras gramaticas não é o melhor negócio pra entender o uso de uma palavra em frase ou em um determinado contexto que necessitamos. A melhor coisa a se fazer é sempre observar o uso de cada uma dessas palavras observando o uso de ambas pelos nativos falante de língua inglesa e observando a escrita em livros.
Eu juro pra vocês que nunca peguei um livro de gramática pra saber como usar all e whole em inglês e muito menos outras palavras. Geralmente eu comecei a pesquisar o uso de palavras e expressões depois da criação do Inglês Gratuito, pois aqui precisamos orientar as pessoas e facilitar a vida de todo mundo. Aprendi como usar all e whole apenas lendo, ouvindo rádio e músicas e praticando o uso da língua, eu entendo a função gramatical de cada uma delas porque eu sei gramática de língua portuguesa, aí tudo facilita pois uma coisa chama a outra.
Então vamos lá, saiba que gramática nenhuma vai resolver os seus problemas ou vai conseguir te explicar tudo sobre como usar all e whole, como disse. Pratique, observe, viva o idioma. Pra começar vamos entender o uso da palavra WHOLE e suas funções. Whole significa, Todo, Toda no sentido de Inteiro e por muitas vezes tem função de adjetivo. Veja o exemplo: The whole day = O dia inteiro. The whole house = A casa inteira ou a casa toda. Também você pode ver Whole em palavras como: Year, Week, Month e Day, sabendo que nessas palavras podemos fazer uso de All também. Veja o exemplo: All night = A noite toda. The whole night = A noite toda. A diferença é que antes de Whole vem o artigo The. Já com All não precisa, pois All funciona como pronome e Whole funciona como adjetivo.
Ainda entendendo as diferenças e procurando saber como usar all e whole, vamos saber agora um pouco mais sobre a palavra ALL. All funciona como substantivo, adjetivo e pronome e às vezes como advérbio para enfatizar. Mas vamos falar apenas de ALL quando ele significa, Todo, Todos, Toda, Todas e Tudo. All pode ser usado como pronome: All we remember is her first name = Tudo que lembramos é o primeiro nome dela. All também pode funcionar após o sujeito de uma oração e o verbo To be. They were all asleep = Todos eles estavam dormindo. Para entender o uso de All iríamos levar muitos artigos explicando tudo e mesmo assim ainda ia ficar brechas. Mas vamos ver as frases abaixo pra entender melhor só assim você se acostuma como usar all e whole, praticando chegamos lá. Veja no The free dictionary um material completo sobre o uso de All. Whole é bem simples e não causa tanta estranheza.
My whole family = Minha família inteira.
My whole body = Meu corpo inteiro.
All my life = Toda a minha vida.
All night = A noite inteira.
All men = Todos os homens.
All my friends = Todos os meus amigos.
All day = O dia todo.
All year = O ano todo.
All the doors are open = Todas as portas estão abertas.
Deal all the cards = Negocie todas as cartas.
Who all came to the party? = Quem veio para festa?
All of us are sick = Todos nós estamos doentes.
All that I have is yours = Tudo o que tenho é seu.
The rooms were painted all in white and yellow = Os quartos foram pintados todos em branco e amarelo.
The kid got food all over his shirt = O garoto derramou comida em toda sua camisa.
They’re been all over town looking for her = Eles estiveram em toda a cidade procurando por ela.
We’ve been hearing all about her weekend = Temos ouvido tudo sobre o fim de semana dela.
I had a difficult time but it’s all over now = Eu tive um momento difícil, mas está tudo acabado agora.
Did you eat all of the apples? = Você comeu todas as maçãs?
Is that all you’ve got to say?= É tudo o que você tem a dizer?
The whole of january = Todo o mês de janeiro.
The whole of the time = O tempo todo.
The whole of south america = Toda América do sul.
The whole of the morning = Toda amanhã.
A whole loaf = Um pão inteiro.
A whole apple = Uma maçã inteira.
A whole number = Um número inteiro.
The whole series of novels = Toda a série de romances.
She ate the whole bread = Ela comeu todo o pão.
The baby cried the whole trip home = O bebê chorou toda a viagem para casa.
A whole new idea = Uma ideia totalmente nova.
I was there for the whole of april = Estive lá todo o mês de abril.
She felt pain throughout the whole of her body = Ela sentiu dor por todo o seu corpo.
We spent the whole day in the library = Passamos o dia inteiro na biblioteca.
We’re the best team in the whole world = Somos a melhor equipe no mundo inteiro.
I worked on the project for a whole year = Eu trabalhei no projeto por um ano inteiro.
He drank a whole pot of coffee, and he still felt tired = Ele bebeu um pote inteiro de café, e ainda se sentia cansado.
Espero ter tentado explicar um pouco sobre como usar all e whole, qualquer dúvida é só entrar em contato através do nosso email. Além de saber como usar all e whole na língua inglesa, podemos também esclarecer outras dúvidas dos nossos leitores.